|
E anlora l'ai pensà che fas gnun tòrt a gnun dij me compagn, ne viv ne mòrt, se ancheuj a tuti voi mi veuj parlé ëd doe person-e che veuj ringrassié për tut lòn che l'an fait: son professor che con tanta passion, con tanto amor, con l'agiut dij student, l'an ricordà a la Valada col glorios passà dla Resistenssa: una pubblicassion bin faita e meritevol d'attenssion. |
|
Son a la fin: ringrassio ij professor con tut me cheur, ma vëddo con terror che l'ero già ans la strà, cari camrada, ëd fé una gròssa, gròssa asnada: nen dive ël nòm ëd costi cari amis. Chiel Luigi Bianchi (an piemonteis Luis) chila Marisa Falco. Ij partigian ev diso grassie e av bato fòrt le man!!! |
|
Allora ho pensato di non fare torto a nessuno dei miei compagni, nè vivi nè morti, se oggi voglio parlare a tutti voi di due persone che voglio ringraziare per tutto quello che hanno fatto: sono professori che con tanta passione, con tanto amore, con l'aiuto degli studenti, hanno ricordato alla Valle quel glorioso passato della Resistenza: una pubblicazione ben fatta e meritevole di attenzione. |
|
Sono alla fine: ringrazio i professori con tutto il mio cuore, ma vedo con terrore che ero sul punto, cari compagni, di fare una grossa, grossa asinata: non dirvi il nome di questi cari amici. Lui, Luigi Bianchi (in piemontese Luis) Lei, Marisa Falco. I partigiani vi ringraziano e vi battono forte le mani!!! |